Конибуть собрал ?
September 24, 2009 07:15PM
Есть ли хоть наметки на сборку сего девайса ?
Re: Конибуть собрал ?
October 04, 2009 04:03PM
Намёки есть:
[orbides.1gb.ru]

Практичеси завершил сборку RepStrap'а на подобие McWire, чтоб было на чём печатать детали.
Но, печатать что-либо вменяемое пока не удавалось.

Проблемы полторы, две.
Основная - где достать АБС-пластик или полилактозу, в виде нитей (или хотя бы чего нибудь). Смог найти АБС в виде 20 сантиметровых стержней, но толку от них мало, т. к. заменить стержень во время работы у меня ни разу не вышло. Есть оптовые поставщики, но менее 5 тонн продавать никто не хочет.

Вторичные - АБС ни к чему толком не липнет, и постоянно отклеивается, не давая внятно начать печать, и мотор на экструдере часто проскальзывает или прогрызает стержень.

Так что пока не найду, где добыть пластик, толку от всей затеи не будет.
Может, кто знает, где добыть нити АБС или полилактозы, в Москве или окресностях?
Anonymous User
Re: Конибуть собрал ?
October 25, 2009 10:51AM
все очень просто - на сайте все расписано до мелочей
Re: Конибуть собрал ?
October 26, 2009 10:27AM
Судя по всему Россиян серьезно заинтересованных данным проектом нет, а жаль. Проект действительно интересный причем с разных сторон от хобби до научных изысканий в различных областях. Возможно основатели проекта упустили важный момент который заключается в следующем : люди увлекающееся каким либо направлением (творчеством, моделированием и далее…) не всегда обладают знанием иностранных языков, поэтому не мешало бы озаботится многоязычной версией сайта или что проще популяризаторами идеи+ носителями языка(ative speaker) определенной страны в в которой они заинтересованы для присоединении к проекту. Есть ли на данном форуме кто либо с кем можно пообщаться на русском языке по данному проекту?
confused smiley
VDX
Re: Конибуть собрал ?
October 26, 2009 03:31PM
... you'll have to find someone who translates the pages - especially all infos about repstraping, as the common sources aren't localized around ...

Viktor
Re: Конибуть собрал ?
October 27, 2009 10:21AM
Спасибо за совет Виктор! Но дело в том что меня интересовал не просто перевод текста(Google кое чем помогает в этом вопросе), а возможность общения и обсуждения вопросов в близкой языковой среде c с людьми понимающими о чем идет речь и сведующими в данном вопросе. Судя по имени Вы из России (хотя не факт, но возможно) Вы поймете причину моих желаний вспомнив мульфильм где был достойный пример того что один символ решает многое: "Казнить, нельзя помиловать" и "Казнить нельзя, помиловать" (если Ваш язык анклийский, то возможно Вам известно история фразы "Edvardum occidere nolite timere bonum est" (Это история о письме английской королевы Изабеллы к тюремщику её мужа Эдуарда II, убитого в 1327 годуsmiling smiley или если Вы знакомы с программированием то понимаете разницу между
1: PRINT "Hello, world!"
2: PRINT "Helooopssslo, world!"
3: PRIoopsNT "Hello, world!"
VDX
Re: Конибуть собрал ?
October 27, 2009 10:55AM
Hi RusLan,

... yes, i know the anecdote in German too: "Hängen nicht laufen lassen!" spinning smiley sticking its tongue out

And yes, i lived some years in Latvia (1965-1971) and can read and understand plain Russian, but can't write it accordingly eye rolling smiley

I'm native German speaker, can understand Russian and comunicate in English, so there is some basis for interaction, but you need more people around your location or you can't start a self-supporting community.

How is your situation with ordering electronics and mechanical parts?

Viktor
Viktor
October 27, 2009 12:31PM
Я планирую заказать полный комплект составляющих частей RepRap. На текущий момент ищу в своем городе единомышленников, которые пожелают участвовать в проекте и поддержат морально, технически и финансово. Как ваши успехи Виктор? У Вас уже есть RepRap?
Извините за стиль, издержки перевода 
Как вам удобней общаться- если я буду писать на Русском или вставлять переведенный текст? И На каком языке вам удобнее?
Я перевожу через [www.translate.ru] если Вы знаете источник где есть еще возможность перевода, поэкспериментируйте с русским текстом и дайте ссылку на сайт где я могу более приемлемо переводить, возможно это поможет и мне более качественно перевести информацию по RepRap и позволит быстрее понять детали и более тесно присоединиться к проекту.
Спасибо за понимание.
=================================================
plan to order the complete set of making parts RepRap. By the current moment I search in the city of adherents which will wish to participate in the project and will encourage, technically and financially. How your successes Victor? At you already is RepRap?
Excuse for style, costs of transfer 
How it is more convenient to you to communicate - if I write in Russian or to insert the translated text? And In what language to you it is more convenient?
I translate through [www.translate.ru] you know a source where there is still a transfer possibility, experiment with the Russian text and give the reference to a site where I can is more comprehensible to translate, probably it will help also to me to translate better the information on RepRap and will allow to understand faster details and more closely to join the project.
Thanks for understanding.
=============================================================
Ich plane, den vollen Satz der bildenden Teile RepRap zu bestellen. In den laufenden Moment suche ich in der Stadt der Gleichgesinnten, die wünschen werden, am Projekt teilzunehmen und werden moralische Stütze geben, technisch und finanziell. Wie Ihre Erfolge Wiktor? Bei Ihnen schon ist RepRap?
Entschuldigen Sie für den Stil, die Kosten der Übersetzung 
Wie ich Ihnen bequemer auf dem Russen, sich schreiben werde wenn ich zu umgehen - oder, den übersetzten Text einzustellen? Und Auf welcher Sprache Ihnen ist bequemer?
Ich übersetze durch [www.translate.ru] Sie die Quelle wissen wo es noch die Möglichkeit der Übersetzung gibt, experimentieren Sie mit dem russischen Text und geben Sie die Verbannung auf die Webseite wo ich mehr annehmbar übersetzen kann, möglich wird es auch mir helfen, die Informationen nach RepRap qualitativer zu übersetzen und wird schneller erlauben, die Details und enger, sich zu verstehen an das Projekt anzuschließen.
Danke für das Verständnis.
Re: Конибуть собрал ?
October 27, 2009 12:33PM
Я планирую заказать полный комплект составляющих частей RepRap. На текущий момент ищу в своем городе единомышленников, которые пожелают участвовать в проекте и поддержат морально, технически и финансово. Как ваши успехи Виктор? У Вас уже есть RepRap?
Извините за стиль, издержки перевода 
Как вам удобней общаться- если я буду писать на Русском или вставлять переведенный текст? И На каком языке вам удобнее?
Я перевожу через [www.translate.ru] если Вы знаете источник где есть еще возможность перевода, поэкспериментируйте с русским текстом и дайте ссылку на сайт где я могу более приемлемо переводить, возможно это поможет и мне более качественно перевести информацию по RepRap и позволит быстрее понять детали и более тесно присоединиться к проекту.
Спасибо за понимание.
=================================================
plan to order the complete set of making parts RepRap. By the current moment I search in the city of adherents which will wish to participate in the project and will encourage, technically and financially. How your successes Victor? At you already is RepRap?
Excuse for style, costs of transfer 
How it is more convenient to you to communicate - if I write in Russian or to insert the translated text? And In what language to you it is more convenient?
I translate through [www.translate.ru] you know a source where there is still a transfer possibility, experiment with the Russian text and give the reference to a site where I can is more comprehensible to translate, probably it will help also to me to translate better the information on RepRap and will allow to understand faster details and more closely to join the project.
Thanks for understanding.
=============================================================
Ich plane, den vollen Satz der bildenden Teile RepRap zu bestellen. In den laufenden Moment suche ich in der Stadt der Gleichgesinnten, die wünschen werden, am Projekt teilzunehmen und werden moralische Stütze geben, technisch und finanziell. Wie Ihre Erfolge Wiktor? Bei Ihnen schon ist RepRap?
Entschuldigen Sie für den Stil, die Kosten der Übersetzung 
Wie ich Ihnen bequemer auf dem Russen, sich schreiben werde wenn ich zu umgehen - oder, den übersetzten Text einzustellen? Und Auf welcher Sprache Ihnen ist bequemer?
Ich übersetze durch [www.translate.ru] Sie die Quelle wissen wo es noch die Möglichkeit der Übersetzung gibt, experimentieren Sie mit dem russischen Text und geben Sie die Verbannung auf die Webseite wo ich mehr annehmbar übersetzen kann, möglich wird es auch mir helfen, die Informationen nach RepRap qualitativer zu übersetzen und wird schneller erlauben, die Details und enger, sich zu verstehen an das Projekt anzuschließen.
Danke für das Verständnis.
Hi Viktor
October 27, 2009 07:42PM
Я планирую заказать полный комплект составляющих частей RepRap. На текущий момент ищу в своем городе единомышленников, которые пожелают участвовать в проекте и поддержат морально, технически и финансово. Как ваши успехи Виктор? У Вас уже есть RepRap?
Извините за стиль, издержки перевода 
Как вам удобней общаться- если я буду писать на Русском или вставлять переведенный текст? И На каком языке вам удобнее?
Я перевожу через [www.translate.ru] если Вы знаете источник где есть еще возможность перевода, поэкспериментируйте с русским текстом и дайте ссылку на сайт где я могу более приемлемо переводить, возможно это поможет и мне более качественно перевести информацию по RepRap и позволит быстрее понять детали и более тесно присоединиться к проекту.
Спасибо за понимание.
=================================================
plan to order the complete set of making parts RepRap. By the current moment I search in the city of adherents which will wish to participate in the project and will encourage, technically and financially. How your successes Victor? At you already is RepRap?
Excuse for style, costs of transfer 
How it is more convenient to you to communicate - if I write in Russian or to insert the translated text? And In what language to you it is more convenient?
I translate through [www.translate.ru] you know a source where there is still a transfer possibility, experiment with the Russian text and give the reference to a site where I can is more comprehensible to translate, probably it will help also to me to translate better the information on RepRap and will allow to understand faster details and more closely to join the project.
Thanks for understanding.
=============================================================
Ich plane, den vollen Satz der bildenden Teile RepRap zu bestellen. In den laufenden Moment suche ich in der Stadt der Gleichgesinnten, die wünschen werden, am Projekt teilzunehmen und werden moralische Stütze geben, technisch und finanziell. Wie Ihre Erfolge Wiktor? Bei Ihnen schon ist RepRap?
Entschuldigen Sie für den Stil, die Kosten der Übersetzung 
Wie ich Ihnen bequemer auf dem Russen, sich schreiben werde wenn ich zu umgehen - oder, den übersetzten Text einzustellen? Und Auf welcher Sprache Ihnen ist bequemer?
Ich übersetze durch [www.translate.ru] Sie die Quelle wissen wo es noch die Möglichkeit der Übersetzung gibt, experimentieren Sie mit dem russischen Text und geben Sie die Verbannung auf die Webseite wo ich mehr annehmbar übersetzen kann, möglich wird es auch mir helfen, die Informationen nach RepRap qualitativer zu übersetzen und wird schneller erlauben, die Details und enger, sich zu verstehen an das Projekt anzuschließen.
Danke für das Verständnis.
Re: Конибуть собрал ?
October 27, 2009 07:44PM
Я планирую заказать полный комплект составляющих частей RepRap. На текущий момент ищу в своем городе единомышленников, которые пожелают участвовать в проекте и поддержат морально, технически и финансово. Как ваши успехи Виктор? У Вас уже есть RepRap?
Извините за стиль, издержки перевода 
Как вам удобней общаться- если я буду писать на Русском или вставлять переведенный текст? И На каком языке вам удобнее?
Я перевожу через [www.translate.ru] если Вы знаете источник где есть еще возможность перевода, поэкспериментируйте с русским текстом и дайте ссылку на сайт где я могу более приемлемо переводить, возможно это поможет и мне более качественно перевести информацию по RepRap и позволит быстрее понять детали и более тесно присоединиться к проекту.
Спасибо за понимание.
=================================================
plan to order the complete set of making parts RepRap. By the current moment I search in the city of adherents which will wish to participate in the project and will encourage, technically and financially. How your successes Victor? At you already is RepRap?
Excuse for style, costs of transfer 
How it is more convenient to you to communicate - if I write in Russian or to insert the translated text? And In what language to you it is more convenient?
I translate through [www.translate.ru] you know a source where there is still a transfer possibility, experiment with the Russian text and give the reference to a site where I can is more comprehensible to translate, probably it will help also to me to translate better the information on RepRap and will allow to understand faster details and more closely to join the project.
Thanks for understanding.
=============================================================
Ich plane, den vollen Satz der bildenden Teile RepRap zu bestellen. In den laufenden Moment suche ich in der Stadt der Gleichgesinnten, die wünschen werden, am Projekt teilzunehmen und werden moralische Stütze geben, technisch und finanziell. Wie Ihre Erfolge Wiktor? Bei Ihnen schon ist RepRap?
Entschuldigen Sie für den Stil, die Kosten der Übersetzung 
Wie ich Ihnen bequemer auf dem Russen, sich schreiben werde wenn ich zu umgehen - oder, den übersetzten Text einzustellen? Und Auf welcher Sprache Ihnen ist bequemer?
Ich übersetze durch [www.translate.ru] Sie die Quelle wissen wo es noch die Möglichkeit der Übersetzung gibt, experimentieren Sie mit dem russischen Text und geben Sie die Verbannung auf die Webseite wo ich mehr annehmbar übersetzen kann, möglich wird es auch mir helfen, die Informationen nach RepRap qualitativer zu übersetzen und wird schneller erlauben, die Details und enger, sich zu verstehen an das Projekt anzuschließen.
Danke für das Verständnis.
VDX
Re: Конибуть собрал ?
October 29, 2009 04:25AM
Hi RusLan,

the translations are sometimes really funny, but OK spinning smiley sticking its tongue out

You can write in plain Russian, but my answers would be best in English ...

I have a CNC-mill and some toolheads for paste-deispensing and low-energy laser-cutting (1Watt laser-power, enough for cutting good absorbing foils).

When next weeks i'll get a 20Watt-laser, then the next toolhead would be a sintering device for melting powder to solid and for cutting thicker sheets.

With some steppers with higher speed and accuracy (1/50 [email protected]) i'm building a second machine with parallel kinematics (as in delta-robots), but then i have to program a converter for translating the cartesian paths in angular motion ...

Viktor
Viktor
October 29, 2009 06:40AM
Что такое CNC-завод ?
Насколько я понимаю Вы уже сделали лазерную насадку на RepRap?
VDX
Re: Viktor
October 29, 2009 07:59AM
Hi RusLan,

..."CNC-завод" is a funny translation for "computer/numeric-controlled milling machine" grinning smiley

The last years i was milling and fabbing high precision parts for microassembly and sensorics with my different CNC-mills applying different toolheads.

I have an old CNC-mill at home and got it running with different standard CAD/CAM programs.

Actually i'm repstrapping with this system and a paste-dispenser ( [dev.forums.reprap.org] ) with different paste-mixtures (PMMA, glass, ceramic, metall) for higer fabbing accuracy than possible with the FDM-extruder.

Another project is lasercutting of foils and thin sheets and laminating them to 3D-structures as in LOM-fabbing.

And last but not least i'm developing a laser-sintering toolhead for my machine where i sinter powdered materials locally to solid objects.

For optimized controlling of my machine and a second (or third) mechanic i'm wiring up an Arduino Mega and some Atmega168-boards with microstepping drivers and other components, so i can stay the milling machine alone and play around with other adapted mechanics ...

Viktor

Edited 1 time(s). Last edit at 10/29/2009 08:04AM by VDX.
Re: Конибуть собрал ?
October 30, 2009 04:34AM
Круто! Мне пока до таких изысков далеко, я только начинаю, вернее планирую строить машину
Re: Конибуть собрал ?
November 02, 2009 01:48AM
Да.., отдельная ветка на офф форуме это очень хорошо, но не так эффективно как сайт,
вывод нужен сайт -___- spinning smiley sticking its tongue out
Re: Конибуть собрал ?
November 02, 2009 03:01AM
Сайт не проблема, для начала нужен переводчик с технического английскогоconfused smiley
Привет всем!

Очень заинтересовала идея создать станок с ЧПУ в домашних условиях. Нашел много различных модификаций. RepRap порадовал своей "опенсоурностью" smiling smiley Однако изначально он собирается вместе с экструдером, причем не с использованием гранул. Хотелось бы также использовать его в качестве фрезеровальной машины. Только не совсем понял, какие нагрузки способна выдерживать его механическая часть без доработок?
Есть разработка Российского происхождения "Кулибин". Интересна идея использования только уголков для сборки скелета. Вроде получается намного проще и жестче. Но похоже требуется доработка направляющих.Там используются фторопластовые прокладки вместо подшипников.
Всем привет! Рад что тут наконец появилась хоть какая-то русскоязычная ветка!!!!

Отвечу на вопрос темы:
Уже давно собираю (еще с того года)) но пока только электрика собрана. Причем собрал я ее еще в том году, по старым версиям плат... Впринципи, поэтому и здесь.

Отсюда, встречный вопрос: кто знает где можно найти информацию по предыдущему РЕПРАПУ (Дарвину)???

Вот, в этом году за механику решил взятся(пока карантин...).

Андрю: не расшифруете ли смысл слова "опенсоурностью",потому как гугль молчит))
Кстати, кому надо- могу скинуть разводки на электронику(Дарвиновскую) и че-нить подсказать (если знаю, конечно)))...

ЗЫ. Надеюсь ветка еще живая?
Re: Конибуть собрал ?
November 19, 2009 08:24AM
Привет! Сегодня узнал за этот интересный станок, меня он просто поразил. Может в будущем будет возможность его собрать. Примерно через месяц у меня будет CNC станок,
сейчас его делают. Как разберусь с ним, то попробую собрать механическую часть репрэпа. С электронными платами и программированием будем разбираться. Не понятно мне про экструдер и где его взять?
Re: Ктонибуть собрал ?
November 19, 2009 08:27AM
опенсоурсность это значить открытость, доступность к документам данного
проекта
Re: Конибуть собрал ?
November 23, 2009 09:55AM
Привет всем из Казахстана, г.Алма-Ата
Хочу узнать сколько будет стоить простой рабочий RepRap?
Что для этого нужно? Если есть кто из Ала-Аты - отзовитесь!
Конструктор Кулибин? Kulibin-constructor?
December 09, 2009 12:58PM
Vik, you said:
>I'm native German speaker, can understand Russian and comunicate in English, so there is some basis for interaction, ...

So therefore I ask:

Could you (or some native Russian) please take a look at

[www.mntc.ru]

and give us a brief summary what it is all about?
Especially, what is currently included in that price,
and with what kind of license they sell it?
And what does MNTC actually do?
[www.mntc.ru]

With my very meager Russian, I can only read that in some
videos it is mentioned that "can make its own parts",
and there's some talk about equipping it with microscopes
and micromanipulators.

The main guy behind the project seems to be Aleksandr Olikevich,
and he seems to be invited to various Russian TV-shows to demonstrate
his concepts.
Interesting developments!

Привет из Хельсинки,

Antti
VDX
Re: Конибуть собрал ?
December 09, 2009 02:53PM
Hi Antti,

... i found the "Конструктор 'Кулибин'" last year too, but wasn't really impressed, as it's only one more of the different XYZ-frames with controller and software.

It's much better/sturdier than the McWire-design, so suitable for routing, engraving and 3D-milling-'light' ... but not rigid enough for 'serious' tasks eye rolling smiley

The price of 15.000R is a good point - i crosscalculated something like 350 Euros or 500 USD.

Seems to be an interesting alternative to a DIY-repstrap or McWire and all the other parts as controllers and software could be exchanged by will or depending of your basis.

Viktor
Re: Конструктор Кулибин? Kulibin-constructor?
December 09, 2009 10:20PM
The price of 15.000R is a good point - i crosscalculated something like 350 Euros or 500 USD.

I wonder how much they'd sell RepRap-ready machines for? (No electronics, no spindle, maybe no motors, maybe with motors.) Maybe 250-300 USD? Anyone want to email them and ask? I'd have to use google=translate.
Re: Конибуть собрал ?
December 13, 2009 02:27PM
Парни, пишите по русски, это же русский форум!!! На других языках есть другие,
рядом!
VDX
Re: Конибуть собрал ?
December 13, 2009 04:10PM
... sorry,
1. - no Cyrillic keyboard,
2. - haven't written plain Russian the last 37 years ...

Viktor
Re: Конибуть собрал ?
December 22, 2009 02:37PM
да, он интересный, но опасный
Робята, я собираюсь заказывать платы для электроники. и потом их собирать. насколько я понимаю через границу их импортировать дороговато будет, так что придется все делать здесь.
если есть заинтересованые то пешите.
главный вопрос конешно же будет в бабле и найти способ закупки\оплаты компонентов
(покупка в магазине наличкой нынче дорого обходится, да и скидки за объемы интересуют)
Sorry, only registered users may post in this forum.

Click here to login